Título | Die Niemandsrose |
---|---|
Autoras/es Nome | Paul Celan (pseudónimo de Amcel) |
Traducións | A rosa de ninguén |
Ilustracións | |
Xénero | LIT_Poesía |
Lingua | Alemán (Alemaña) - de D |
Ano | 1963 |
Edición | monolingüe |
Formato, volume, fascículo, número, páxinas | 94 p. |
Obra completa, Antoloxía | |
Tipo de edición | 1ª edición |
ISBN | |
Lugar de edición: editora, colección | Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag GmbH |
Localización e signatura | |
Fonte | DNB |
Soporte | Papel |
Introdución e notas | |
Textos críticos | Celan, Paul, “Schibboleth, Salmo e outros poemas”, (versión galega Michaela Kuchenreuther e Manuel Luís Stiller), A Trabe de Ouro, “Textos”, nº 28, Tomo IV, ano VII, outubro-novembro-decembro 1996, pp. 101-108. Brevísima referencia biográfica de Paul Celan seguida de once poemas, publicados entre 1952 e 1976, traducidos ó galego (e en nota a pé de páxina reprodúcese o texto orixinal): “Fuga de morte”, “Na serea da néboa”, “Schibboleth”, “En forma de verraco”, “Confianza”, “Flor”, “Por riba de pegadas sobrechovidas”, “Salmo”, “A irlandesa, manchada de despedidas...”, “Pensa” e “A parte de trompa”. |
Premio(s) | |
Observacións | |
Ficheiros |