Título | [A] Gelria, Cantos de poeta. Unha antoloxía musicada da poesía galega |
---|---|
Autoras/es Nome | VV. AA. |
Traducións | [A] Gelria, Cantos de poeta. Unha antoloxía musicada da poesía galega |
Ilustracións | |
Xénero | LIT_Poesía |
Lingua | Galego - glg |
Ano | 2016 |
Edición | pentalingüe |
Formato, volume, fascículo, número, páxinas | 122 pp |
Obra completa, Antoloxía | Antoloxía |
Tipo de edición | 1ª edición |
ISBN | 978-84-608-5476-0 |
Lugar de edición: editora, colección | A Coruña: Asociación Cultural Gelria |
Localización e signatura | |
Fonte | |
Soporte | |
Introdución e notas | Xosé Luis Romero |
Textos críticos | |
Premio(s) | |
Observacións | Variada selección poética realizada por Gelria, encabezada por un brevísimo introito de Xosé Lois Romero, no que fai balance dos trinta e cinco anos que leva dedicados ao folclore. Destaca a grande evolución da cultura popular, pese a contar con “poucos medios” e partir dunha “posición case marxinal”. Tamén salienta a importancia de que a mocidade actual valorice a “súa identidade cultural en igualdade, sen prexuízos e cunha clara convicción na súa singularidade e potencialidade” (p. 4) e remata definindo a Gelria como “poesía, tradición, historia, xuventude, compromiso e creación”. A antoloxía componse dun poema dos seguintes autores e a tradución do mesmo ao inglés, castelán e portugués: “A nena na fonte” (Aires da miña terra, 1880), de Manuel Curros Enríquez (Celanova-Ourense, 1851-A Habana-Cuba, 1908); “Cousos do lobo” (Os Eidos, 1955), de Uxío Novoneyra (Parada-Seoane do Caurel-Lugo, 1930-Santiago de Compostela, 1999); “Sós” (De catro a catro, 1928), de Manuel Antonio (nome literario de Manuel Antonio Pérez Sánchez, Rianxo-A Coruña, 1900-1930); “Acción gallega” (Da terra asoballada, 1917), de Ramón Cabanillas (Cambados-Pontevedra, 1876- 1959); “Eu quero oír o teu silencio” (Cómaros verdes, 1947), de Aquilino Iglesia Alvariño (1909-1961); “Canzón pra que un neno non durma” (Triscos, 1950), de Luís Pimentel (nome literario de Luís Benigno Vázquez Fernández, Lugo, 1895-1958); “Castellanos de Castilla” (Cantares gallegos, 1963), de Rosalía de Castro (Santiago de Compostela, 1837-Padrón-A Coruña, 1885); “Longa noite de pedra” (Longa noite de pedra, 1962), de Celso Emilio Ferreiro (1912-1979); “Cantiga do amante preso” (Poesía enteira de Heriberto Bens, 1980), de Xosé Luís Méndez Ferrín (Ourense, 1938); “Amenceu bico ou onda do mar” (Cantiga nova que se chama Riveira, 1933), de Álvaro Cunqueiro (Mondoñedo-lugo, 1911-Vigo, 1981); “O gato da tasca mariñeira” (Profecía do mar, 1966), de Bernardino Graña (Cangas do Morrazo-Pontevedra, 1932); “Zocas. Louvanza das zocas villalbesas, chamadas chinelas” (Terra Chá, 1954), de Manuel María (nome literario de Manuel María Fernández Teixeiro, Outeiro de Rei- Lugo, 1929-A Coruña, 2004); “Far Blues” (Códice Calixtino, 1986), de Luz Pozo Garza (Ribadeo-Lugo, 1922); e “Unha luz que se afasta e se nos dirixe” (Carne de Leviatán, 2013), de Chus Pato (Ourense, 1955). Os poemas van precedidos dunha páxina na que se reproduce unha estrofa tirada do poema “Naceu auga”, de Manuel Rivas (A Coruña, 1957). |
Ficheiros |