Traducións
Título A vendedora de mistos
Autoras/es Nome  María Dolores Hermida Alberti
Publicacións  Den Lille Pige med Svovlstikkerne
Ilustracións  Padrón García, Belén
Xénero  LIT_Narrativa_Relato_LIX
Lingua  Galego - glg
Direccionalidade  Sen mención
Ano  1999
Edición  monolingüe
Formato, volume, fascículo, número, páxinas  Encadernación rústica, il. col. 20x20 cm, 32 p.
Obra completa, Antoloxía  Adaptación
Tipo de edición  1ª edición
ISBN  84-95123-68-1
Lugar de edición: editora, colección  Pontevedra: Kalandraka Editora, Col. Os contos do trasno com
Localización e signatura  BRIÓN: B.M. de Brión X-AND-ven
Fonte  Perseo
Soporte  Papel
Introdución e notas  
Textos críticos  - D. P., “Kalandraka edita en gallego la obra de Andersen “A vendedora de mistos”, Diario de Pontevedra, 30 decembro 1999, p. 12. Anuncia a adaptación ó galego do conto de Andersen na colección de contos tradicionais “O trasno Comodín”, de Kalandraka, verquida por María Dolores Hermida. Resalta que o texto, dirixido a un lectorado infantil entre os tres e cinco anos, se compón de vinte páxinas con “belas ilustracións explicativas”. Revela que a versión galega é máis breve que a de Andersen debido á política editorial “onde prima más la ilustración que el texto” e que este proxecto xurdiu hai un ano cando escoitaron a Hermida facer unha adaptación desta historia. A ilustradora, Belén Prado, declara que tódolos personaxes que debuxou teñen rostros infantís con grande expresividade nos ollos, que o labor de compatibilidade coa adaptadora posibilitou que a ilustración poida achegar datos non explicitados no texto, e que as dúas se sentiron satisfeitas coa editorial.
Premio(s)  
Observacións  
Ficheiros