Título | Exercicios de estilo |
---|---|
Autoras/es Nome | Enrique (Henrique) Harguindey Banet Xosé Manuel Pazos Varela |
Publicacións | Exercices de Style |
Ilustracións | |
Xénero | LIT_Narrativa_Relatos |
Lingua | Galego - glg |
Direccionalidade | Sen mención |
Ano | 1995 |
Edición | bilingüe |
Formato, volume, fascículo, número, páxinas | 167 p. |
Obra completa, Antoloxía | |
Tipo de edición | 1ª edición |
ISBN | |
Lugar de edición: editora, colección | Vigo: Edicións Xerais de Galicia, Narrativa |
Localización e signatura | BUV, FFT 869.9=03 QUE exe |
Fonte | Libro propio |
Soporte | Papel |
Introdución e notas | Introdución (7-10) do tradutor |
Textos críticos | - Rodri García, “Unha trasnada de Queneau chamada exercicios de estilo”, La Voz de Galicia, “Revista de Cultura”, ano I, nº 41, 7 decembro 1995, p. 6. -F. Martínez Bouzas, “A conto dun botón”, O Correo Galego, “Revista das Letras”, nº 87, 21 decembro 1995, p. 4. -Miguel Anxo Fernán-Vello, “Exercícios de estilo”, O Correo Galego, “A Fenda”, 30 novembro 1995, p. 3. Navaza, Gonzalo, “Os Exercicios de estilo de Raymond Queneau en galego”, Viceversa, “Críticas e recensións”, nº 2, 1996, pp. 225-233. Comenta a traducción ó galego de Exercicios de estilo (1995), de Raymond Queneau. Navaza comeza explicando o concepto de literatura que tén Queneau e a súa asociación cos principios do Oulipo, que tiña como obxecto a investigación e a exploración das posibilidades literarias da linguaxe e dos procedementos creativos. A seguir, comenta os mecanismos empregados nesta versión galega para traducir algúns capítulos que Navaza denomina “intraducibles” e exemplifica algúns casos de acomodación, adaptación, etc. Ó final da recensión, ofrécese unha bibliografía sobre a “literatura potencial”, concepto acuñado no contexto do Oulipo. |
Premio(s) | |
Observacións | |
Ficheiros |