Traducións
Título O home que non quería soñar. Historias pequenas de bichos pequenos
Autoras/es Nome  Miguel Vázquez Freire
Publicacións  O homem que não queria sonhar e outras histórias
Ilustracións  Luís Castro Enjamio
Xénero  LIT_Narrativa_Relatos_LIX
Lingua  Galego - glg
Direccionalidade  Directa
Ano  1995
Edición  monolingüe
Formato, volume, fascículo, número, páxinas  19 cm, il., 95 p.
Obra completa, Antoloxía  Obra completa
Tipo de edición  s. d.
ISBN   84-7507-889-3
Lugar de edición: editora, colección  Vigo: Xerais, Col. Merlín
Localización e signatura  BUSC, CC. EDUC. 869 1572
Fonte  
Soporte  Papel
Introdución e notas  
Textos críticos   Sen sinatura, “Sobrevivir nos soños”, Revista Galega de Educación, nº 24, xullo-agosto-setembro 1995, 81. Recensión na que, despois de reflexionar sobre a pouca frecuencia de traduccións ó galego de libros portugueses, pásase a compara-la obra O home que non quería soñar, de Álvaro Magalhães coa de Manuel Antonio Pina, sobre todo na linguaxe e no artellamento da obra. Fala un pouco das dúas partes que compoñen o libro de Magalhães. As historias breves da primeira, nas que o xogo co sentido das palabras e expresións é abundante, repítense na segunda. As do absurdo e as reflexións sobre as cousas que poderían ser e non son, a autocomplacencia, o narcisismo e a necesidade sentida en determinados momentos de posuír cualidades impropias da condición humana son típicas da primeira parte. A segunda énchese sobre todo dun bestiario de insectos. Historias breves con ácedas reflexións sobre a insensatez humana. A ilustración non rouba protagonismo ó texto. O estilo é sinxelo e foxe do realismo.
Premio(s)  
Observacións  
Ficheiros