Título | Poesía erótico-amoroso no Exipto faraónico |
---|---|
Autoras/es Nome | Xesús Rábade Paredes |
Publicacións | La poesía erótico-amoroso en el Egipto faraónico |
Ilustracións | |
Xénero | LIT_Poesía |
Lingua | Galego - glg |
Direccionalidade | Sen mención |
Ano | 1995 |
Edición | bilingüe |
Formato, volume, fascículo, número, páxinas | 151 p. : il. ; 21 cm |
Obra completa, Antoloxía | Antoloxía |
Tipo de edición | s. d. |
ISBN | 84-86046-72-6 |
Lugar de edición: editora, colección | Ferrol: Editorial Sociedade de cultura Valle Inclán. |
Localización e signatura | |
Fonte | Viceversa |
Soporte | papel |
Introdución e notas | Introdución e notas de Esteban Llagostera Cuenca nota introdutoria de Xesús Rábade Paredes |
Textos críticos | ______, “O intemporal”, O Correo Galego, “Revista das Letras”, nº 120, 8 agosto 1996, p. 6. Salienta, ademais da intelixente traducción e a versión española de Llagostera, a versión galega de La poesía erótico-amorosa en el Egipto Faraónico (1995), a cargo de Xesús Rábade. Compara así mesmo as dúas traduccións, a primeira fiel, e a segunda libre pero non “libérrima” e que encadra estes cantos de amor en heptasílabos, hendecasílabos e alexandrinos. Como conclusión, afirma que os poemas contidos nesta obra “son unha delicia gorentosa, unha festa para os sentidos” polo que o libro resulta “definitivamente recomendable”. |
Premio(s) | |
Observacións | Texto en castelán e tradución ó galego. Edición, selección e traducción de Esteban Llagostera Cuenca Poesías exipcias -1650 a -1085 |
Ficheiros |