Traducións
Título [A] Airiños, airiños aires. Antología bilingüe de sus mejores poemas en gallego]
Autoras/es Nome  Rodolfo Alonso
Publicacións  Cantares gallegos
Ilustracións  
Xénero  LIT_Poesía
Lingua  español Arxentina - es AR
Direccionalidade  Directa
Ano  1997
Edición  bilingüe
Formato, volume, fascículo, número, páxinas  21 cm, 141 p.
Obra completa, Antoloxía  Antoloxía
Tipo de edición  1ª edición
ISBN  987-9216-08-3
Lugar de edición: editora, colección  Rosario (Argentina): Ameghino
Localización e signatura  B.P. Nodal da Coruña, PRÉSTAMO GALICIA G-P 869 CAS air
Fonte  CSBG
Soporte  
Introdución e notas  
Textos críticos  “Os ‘airiños’ de Rodolfo Alonso”, O Correo Galego, “Memorias riopratenses”, 14 outubro 1997, p. 4. Gábase a traducción ó español de dezanove poemas de Rosalía de Castro, realizada por Rodolfo Alonso, que viu a luz na editorial arxentina Ameghino baixo o título de Airiños, airiños, aires... Tamén se valora positivamente a introducción, obra do propio Alonso. Así mesmo lémbrase a súa longa traxectoria como poeta, narrador, traductor e ensaísta. Faise fincapé en que xamais pisou Galicia, berce da súa estirpe.
Premio(s)  
Observacións  
Ficheiros