Traducións
Título A guerra dos mundos
Autoras/es Nome  Esther Sánchez Rodríguez
 Gonzalo Constenla Bergueiro
Publicacións  The war of the worlds
Ilustracións  
Xénero  LIT_Narrativa_Novela_LIX
Lingua  Galego - glg
Direccionalidade  Directa
Ano  1997
Edición  monolingüe
Formato, volume, fascículo, número, páxinas  Encadernación rústica, 19x14 cm, 237 p.
Obra completa, Antoloxía  Obra completa
Tipo de edición  1ª edición
ISBN  84-8302-214-1
Lugar de edición: editora, colección  Vigo: edicións Xerais, Col. Xabarín, nº 55
Localización e signatura  BUV FFT 869.9=03 WEL war
Fonte  Viceversa
Soporte  papel
Introdución e notas  Introdución de Teresa Caneda Cabrera. Notas dos tradutores
Textos críticos   -Ana Rodríguez, “A Constitución considera-lo galego coma un dereito e ó castelán coma deber”, Faro de Vigo, 24 xuño 1998, p. 35. Gonzalo Constenla, membro da Asociación Galega de traductores e do consello de redacción de Viceversa, fala do seu traballo no Diccionario de sinónimos de Galaxia e na Antoloxía do ensaio sociolingüístico. Ademais refírese ó seu labor como traductor ó galego de A guerra dos mundos, de H. G. Wells, obra da que salienta o seu carácter pioneiro na temática da invasión de marcianos. Concibe o papel do traductor como readaptación e recoñece algo de literato na súa condición. É partidario de introducir nas traduccións o menor número posible de notas ó pé de páxina e, en canto ó momento da traducción ó galego, considera que a literaria está estancada, a pesar do importante número de obras traducidas no eido da literatura infantil e xuvenil.
Premio(s)  
Observacións  
Ficheiros