Título | Aulularia |
---|---|
Autoras/es Nome | Aquilino Iglesias Alvariño Mercedes Boado Vázquez Mª Xesús Frei Collazo |
Publicacións | Aulularia |
Ilustracións | |
Xénero | LIT_Teatro |
Lingua | Galego - glg |
Direccionalidade | Directa |
Ano | 2001 |
Edición | bilingüe |
Formato, volume, fascículo, número, páxinas | Encadernación rústica, 21x14 cm, 198 p. |
Obra completa, Antoloxía | Obra completa Edición bilingüe que conta con dúas traduccións da obra Aulularia –coñecida na nosa tradición literaria como A comedia da oliña–, do comediógrafo latino Tito Maccio Plauto. |
Tipo de edición | 1ª edición |
ISBN | 84-8288-454-9; 84-453-2909-X |
Lugar de edición: editora, colección | Vigo: Editorial Galaxia, Col. Clásicos en galego, nº 18 |
Localización e signatura | B.P. Nodal de Pontevedra GT PLAU aul |
Fonte | Viceversa |
Soporte | papel |
Introdución e notas | Nota preliminar de M.C. Díaz y Díaz |
Textos críticos | - Paulino Novo, “Borboriño biográfico”, El Correo Gallego, “Correo das Culturas”, nº 104, 21 novembro 2001, p. 5. Partindo do interese que tiñan os membros do Seminario de Mondoñedo nos clásicos latinos, sinala que Xosé Crecente Vega editou as Elexías, de Tibulo, e que Aquilino Iglesia Alvariño traduciu o Carmina, de Horacio e a Aulularia, de Plauto, obra da que sinala que vén de aparecer na colección Clásicos en Galego. |
Premio(s) | |
Observacións | Texto en galego e latín. a primeira traducción, a máis recente, con texto bilingüe galego-latín, elaborada por Mercedes Boado Vázquez e mais por Mª Xesús Frei Collazo, que contou coa revisión de Helena de Carlos Villamarín. A segunda versión galega de Aulularia deste volume, datada en 1960, é obra de Aquilino Iglesia Alvariño e conta cunha nota preliminar de M. C. Díaz y Díaz e cunha breve referencia ás noticias da representación desta obra de Plauto. O texto desta versión foi preparado por Aquilino Iglesia Ferreirós. |
Ficheiros |